Résultat de la recherche
2 recherche sur le mot-clé 'métier : langues'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Les métiers des langues et de l'international / Frédérique Alexandre-Bailly / ONISEP (2022)
Titre : Les métiers des langues et de l'international Type de document : texte imprimé Auteurs : Frédérique Alexandre-Bailly, Auteur Editeur : ONISEP, 2022 Collection : Parcours num. 153 Description : 176 p. ISBN/ISSN : 978-2-273-01601-8 Note générale : Remplace le guide "Les métiers des langues et de l'international" (2017) Mots-clés : métier : langues Index. décimale : ORI LET Lettres / Sciences humaines Résumé : Avec les métiers des langues et de linternational, vous découvrirez un secteur caractérisé par :
- La diversité des domaines dactivité où les compétences linguistiques sont attendues
- La variété des parcours de formation, des expériences à létranger et des profils
- Des professionnels qui maîtrisent plusieurs langues étrangères et sont dotés de qualités similaires : solide culture générale, grande curiosité, ouverture desprit et mobilité
- Des emplois très qualifiés : de bac + 2 à bac + 5
- 5 familles de métiers : commerce, enseignement, relations internationales, tourisme, traductionNature du document : documentaire Discipline : Orientation Les métiers des langues et de l'international [texte imprimé] / Frédérique Alexandre-Bailly, Auteur . - ONISEP, 2022 . - 176 p.. - (Parcours; 153) .
ISBN : 978-2-273-01601-8
Remplace le guide "Les métiers des langues et de l'international" (2017)
Mots-clés : métier : langues Index. décimale : ORI LET Lettres / Sciences humaines Résumé : Avec les métiers des langues et de linternational, vous découvrirez un secteur caractérisé par :
- La diversité des domaines dactivité où les compétences linguistiques sont attendues
- La variété des parcours de formation, des expériences à létranger et des profils
- Des professionnels qui maîtrisent plusieurs langues étrangères et sont dotés de qualités similaires : solide culture générale, grande curiosité, ouverture desprit et mobilité
- Des emplois très qualifiés : de bac + 2 à bac + 5
- 5 familles de métiers : commerce, enseignement, relations internationales, tourisme, traductionNature du document : documentaire Discipline : Orientation Alexandre-Bailly Frédérique. Les métiers des langues et de l'international. ONISEP, 2022, 176 p. (Parcours).
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité ORI LET Documentaire 004 016506 Disponible Une traductrice de textes anciens ! / Faton (2016) in Histoire junior, 051 (04/2016)
[article]
Titre : Une traductrice de textes anciens ! Type de document : texte imprimé Editeur : Faton, 2016 Article : p.32-37 Note générale : Bibliographie, lexique. Langues : Français (fre)
in Histoire junior > 051 (04/2016)Descripteurs : langue ancienne Mots-clés : métier : langues enseignement d'une langue ancienne Résumé : Rencontre avec Nathalie Koble, spécialiste en langue et littérature médiévale : ses activités de traductrice de l'ancien français, les caractéristiques du français médiéval, sa complexité, exemples de quelques oeuvres littéraires du Moyen Age, le point de vue de Nathalie Koble sur l'enseignement et la traduction de l'ancien français, ses motivations personnelles. Encadré : les étapes de la traduction d'un texte médiéval (choix du texte, déchiffrage, traduction et interprétation du sens, rédaction des notes pour les lecteurs). Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Entretien, interview [article] Une traductrice de textes anciens ! [texte imprimé] . - Faton, 2016 . - p.32-37.
Bibliographie, lexique.
Langues : Français (fre)
in Histoire junior > 051 (04/2016)
Descripteurs : langue ancienne Mots-clés : métier : langues enseignement d'une langue ancienne Résumé : Rencontre avec Nathalie Koble, spécialiste en langue et littérature médiévale : ses activités de traductrice de l'ancien français, les caractéristiques du français médiéval, sa complexité, exemples de quelques oeuvres littéraires du Moyen Age, le point de vue de Nathalie Koble sur l'enseignement et la traduction de l'ancien français, ses motivations personnelles. Encadré : les étapes de la traduction d'un texte médiéval (choix du texte, déchiffrage, traduction et interprétation du sens, rédaction des notes pour les lecteurs). Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Entretien, interview « Une traductrice de textes anciens ! » in Histoire junior, 051 (04/2016), p.32-37.